Important User Information: Remote access to EBSCO's databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use. However, remote access to EBSCO's databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing institution. Source: Journal of Al-Tamaddun. Abstract: The arrival of Islam in the Malay World has resulted in the beginning of intellectualism and rationalism among Malays especially in the 17th century Aceh
|Published (Last):||18 September 2015|
|PDF File Size:||10.71 Mb|
|ePub File Size:||1.58 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Academic journal article Journal of Southeast Asian Studies. This is a major contribution to our understanding of one of the monumental works of Malay literature, the encyclopaedic Bustan al-Salatin by Nuruddin ar-Raniri d. In this book, Paul Wormser also sheds new light on early seventeenth-century Aceh more generally, which was then a major cultural centre for the Malay-speaking world and the scene of deadly controversy over what constituted orthodoxy or heresy within Sufism.
Wormser keeps a central--and illuminating-focus on his theme of the cultural role of the foreigner in the Malay world. For this is what Raniri was--an Indian-born writer of Arab descent who was in Aceh for only a few years , during which time he instigated violent and bloody suppression of the works and followers of writers in whose ideas he sniffed out heresy, Hamzah Pansuri d.
He also writes authoritatively with regard to Persian sources from which Raniri might have taken material, but he shows that in such cases in fact it was the Arabic translations of Persian material upon which Raniri relied. Wormser convincingly shows that the Bustan compiled c. Raniri's viewpoint was that of an Arab from the Hadramaut whence his ancestors had come and neither his birth and upbringing in India nor his sojourn in Aceh much influenced that.
In most of the Bustan, the Malay world is invisible as the text depicts a world seen from the holy lands of the Middle East, with its boundaries to be found in Africa, South Asia and China. The Malay world does not figure in such parts of the work.
The chapters in which the Malay world does appear are shown to be by someone other than the author or authors of the rest of the work. Wormser believes that this distinction within the Bustan arose because the sponsoring ruler, Sultan Iskandar Thani r. Raniri dealt with this difference by putting together his Bustan from Arabic works and having someone else do the royal extolling in separate chapters p.
In fact, the extent to which Raniri himself should be thought of as the author, in a modern sense, of the Bustan is called into doubt. An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page.
BUSTAN AL-SALATIN: A MALAY MIRROR FOR RULERS